Česká centra (dále „ČC“) a České literární centrum, sekce Moravské zemské knihovny v Brně (dále „ČLC“), vyhlašují 7. ročník Mezinárodní překladatelské soutěže Cena Susanny Roth (dále jen „soutěž“) určené začínajícím zahraničním překladatelům z českého jazyka ve věku do 40 let.
Cílem soutěže je kontinuální podpora mladých zahraničních překladatelů a bohemistů, stejně jako podpora a šíření české literatury v zahraničí.
Účastníci soutěže mají za úkol přeložit ucelený text současného českého autora o rozsahu do 20 normostran z knihy vydané v období od prosince 2019 do listopadu 2020 v ČR, kterou vybrala odborná porota v ČR nominovaná ČC a ČLC. Účastníci v Rakousku překládají soutěžní text do německého jazyka.
V každém teritoriu působení ČCZ či ZÚ, které se do aktuálního ročníku soutěže přihlásily, resp. přihlásí jako místní organizátoři, bude oceněn pouze jeden účastník. Vyhodnocení soutěže v jednotlivých teritoriích je v kompetenci místních ČCZ a ZÚ prostřednictvím odborných porot.
Do soutěže nelze přijmout již veřejně publikované překlady textu díla. V případě, že takový překlad účastník předloží, bere na vědomí, že tento nebude posuzován a hodnocen jako soutěžní překlad.
ČC, ČLC a příslušná ČCZ či ZÚ si vyhrazují právo soutěž kdykoliv zrušit i bez uvedení důvodu nebo změnit podmínky soutěže, případně soutěž pro teritorium své působnosti nevyhlásit nebo odmítnout všechny soutěžní nabídky.
Účastník soutěže nemá nárok na úhradu žádných nákladů, které mu vznikly v souvislosti s účastí v soutěži, její změnou nebo jejím zrušením.
Soutěž se řídí předem stanovenými pravidly, která se řídí českým právním řádem. Pro případ sporu je příslušný obecný český soud podle sídla ČC. Přesná pravidla soutěže naleznete níže (Podmínky účasti).
TEXT K PŘEKLADU
Odborná porota letos vybrala knihu Lenky Elbe Uranova (nakl. Argo, 2020). Soutěžním textem, který mají rakouští účastníci překládat do německého jazyka, je část knihy na str. 39–55 (str. 39 od odstavce začínajícího větou Po deseti minutách cesty; str. 55 až do odstavce končícího větou Ale to teď ještě nevěděl.) o rozsahu cca 15 normostran.
CENA
Několikadenní návštěva ČR spojená s aktivní účastí na odborném semináři s doprovodným programem.
PODMÍNKY ÚČASTI
Účastník soutěže v Rakousku musí být občanem nebo rezidentem s trvalým bydlištěm v Rakousku. Soutěže v Rakousku se může zúčastnit kdokoli mladší věku 40 let včetně s dostatečnou znalostí českého jazyka, aby byl schopen samostatně přeložit požadovaný rozsah soutěžního textu; účastník zároveň nesmí disponovat dosud vydaným autorským překladem z češtiny jakéhokoli textu v knižní podobě, vyjma časopiseckých publikací nebo textů kratšího rozsahu (do 40 NS) ve výborech, antologiích apod. Účastník nesmí být vítězem předchozích ročníků soutěže. Účastník se do aktuálního ročníku soutěže může přihlásit pouze jednou, tzn. v jednom teritoriu.
ZADÁNÍ
Účastník odešle do 15. dubna 2021 soutěžní překlad textu knihy Lenky Elbe Uranova (nakl. Argo, 2020) v elektronické podobě na e-mailovou adresu ccwien@czech.cz.
Kromě soutěžního překladu odešle účastník na e-mailovou adresu ccwien@czech.cz do 15. dubna 2021:
profesní životopis v podobě medailonku o rozsahu max. 1000 znaků (vč. mezer) v českém jazyce
aktuální fotografii vč. uvedení autora fotografie v tiskové kvalitě
čestné prohlášení deklarující autorství odevzdaného soutěžního překladu
čestné prohlášení deklarující rakouské občanství či trvalý pobyt v Rakousku
Odevzdáním výše uvedených dokumentů, údajů a fotografie účastník soutěže souhlasí s jejich zpracováním pro potřeby soutěže a s jejich použitím pro účely spojené s medializací soutěže, tzn. s jejich zveřejněním (na webech ČC, ČLC či ZÚ nebo prostřednictvím relevantních tiskovin) v případě svého vítězství v rámci daného teritoria.
TERMÍNY
Uzávěrka pro zaslání překladů: 15. dubna 2021
Zveřejnění výsledků: do 15. května 2021
Pobyt oceněných překladatelů v ČR: léto 2021
Kontaktní osoba za Rakousko:
Michaela Dermauw, České centrum Vídeň, E: dermauw@czech.cz
Ve spolupráci s